SSブログ

スパサカ第6節 [大将さん]

スコットランド帰りの大将さん。
ちょっとお疲れなのか寝不足なのか…。
しかし、スコットランドでの様子はめちゃくちゃ楽しそうでしたね。
日本で初めてJリーグ見に来た子供みたい(笑)
あの「俊」っていうマグカップはどうかと…。
英語圏では日本の漢字はそれだけでグラフィックアートか?
セルティックパークのピッチへの近さはすげーな。
最下層は選手と同じライン、もしくは下からのあおりみたいな目線やない。
そら迫力あるで!ただでさえあおりっつーのは臨場感出やすいし。
やる方もワクワクするだろうけど、観る方も相当ワクワクドキドキやで!
ナカム〜ラへのインタビューはそこそこでということで(笑)
なんで2人とも逆光?(爆)
っていうか…俊輔の方が大人っぽい…?(瞬殺)

この取材で大将さんが感じたのは、日本のサッカーのレベルの向上には、
観客の見る目も欠かせないってコトかなと思った第6節でした。


nice!(0)  コメント(3)  トラックバック(0) 

nice! 0

コメント 3

サンディ

大はしゃぎでしたねえ。童顔もあいまって、モロ子供のように(笑)
でも、こんなとこでやりたい的な発言には、ちょっと涙腺が危険でした・・・。
あの近さは迫力あるでしょうねえ~。ただ、それだけに危険もありますけどね。

しかし、インタブーはあれだけなのかな?
ちゃんと椅子に座ってとか、無いのかな。そしてまた名前を言わそうとするのよ(笑)

まあ、漢字とかに関して欧州の方の感覚は、理解に苦しむ部分がございます・・・。
むかしパリに観光に行った際、布団とか売っててそれもびっくりしたんですが
そこにはでっかく「精」と・・・何がどうなっているんでしょうか・・・。
あと確かプレミアの選手で、腕に「天秤座」ってタトゥしてる人いたよ。
きっと自分の星座なんだろうけど・・・。
by サンディ (2006-04-09 22:23) 

あき

セルティックのスタジアムは素晴らしかったね!
ああいうアングルで見ることもないから、余計に近さが伝わりました。
プレミアリーグをよく見てますが、イギリスっちゅう国はあんなスタジアム
ばっかりで、そりゃあサッカー大好きだよな!って感じます。
大将もお口開いてなかった?(笑)
私もJを初めて専用スタジアムで見たときはぶっ飛びました。
選手の息遣いやボールの転がる音が聞こえるスタジアムが
少しでも多く日本に出来ればいいですね~。

>サンディさん
「天秤座」私も見た覚えがあります(笑)南米系の選手だったような?
「台所」って彫ってある人もいた気がします。
選手じゃないけど「無料」ってのも。
きっと伝えたいのは「自由」って意味のFREEだったんでしょうね(笑)
by あき (2006-04-10 18:15) 

まあや

サンディさん>
「News23」ではスパサカよりちゃんとしたインタビューしたましたな。
1回の取材で2本分の仕事。いやー効率えーですわー!

おかしな漢字布団、見た見た。
意味の分かるやつは寝れないから、その布団。
トリノの時にイタリアの日本ブームとかいって紹介されてた。
…間違ってるから、その日本の使い方(笑)

あきさん>
福井テクノポート、いいよね(笑)
ワタシは日立台でボールが飛んで来た時にはビビりましたよ。
日本中が自チームの名前を冠した専用スタジアムを持つような、
どうせバブリーならそういうバブリーさが欲しいよね。
by まあや (2006-04-12 20:53) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

ええとこだっせ♪大将さん in NARA ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。